В год 250-летнего юбилея в МГУ им. М.В. Ломоносова создан новый факультет - Высшая школа перевода.
Студенты, обучающиеся в школе, получают фундаментальные знания в области:
- теории, истории и методологии перевода
- основ теории международных правовых, экономических и политических отношений
- истории и культуры России
- истории и культуры стран изучаемых языков
и практические навыки:
- последовательного перевода
- синхронного перевода
- научно-технического перевода
- художественного перевода
- использования информационных технологий в переводческой деятельности
В школе ведется подготовка переводчиков по следующим парам языков:
- русский язык - английский язык
- русский язык - немецкий язык
- русский язык - французский язык
- русский язык - испанский язык
С 2007 года открывается набор в группу подготовки переводчиков китайского языка для российских студентов.
Начиная с первого курса в школе ведется преподавание профессионально ориентированных дисциплин, основанное на современном опыте обучения переводу в ведущих специализированных учебных заведениях России, стран Европы и Америки.
Обязательной частью учебной программы является обучение профессиональному последовательному и синхронному переводу, а также переводческая практика, организованная Высшей школой перевода совместно с крупнейшими переводческими компаниями и издательствами
Занятия ведут профессора и преподаватели Московского университета, а также профессиональные переводчики.
Для успевающих студентов предусмотрены языковые и профессионально ориентированные зарубежные стажировки.
- 022900 Перевод и переводоведение (специалист, 5 лет)
- 520500 Лингвистика (бакалавр, 4 года; магистр, 2 года)
По завершении обучения выпускникам выдается государственный диплом МГУ им. М.В. Ломоносова.
На программу принимаются лица, имеющие среднее (полное) образование.
Форма обучения - очная