Главная ОБРАЗОВАНИЕ Дополнительное образование Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Высшая школа перевода



Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Факультет Высшая школа перевода и факультет дополнительного образования Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова приглашают студентов старших курсов и выпускников вузов на обучение по программе дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации".

Руководитель программы – декан факультета «Высшая школа перевода» профессор Н. К. Гарбовский.

Цель программы:

Подготовить переводчиков широкого профиля, способных осуществлять перевод среднего уровня сложности не только в пределах своей основной специальности, но и в более широкой сфере профессиональной, научной и научно-технической коммуникации. 

Основные задачи подготовки:

  • развитие навыков профессионального письменного и устного перевода как с иностранного языка на русский, так и с русского на иностранный
  • совершенствование навыков владения иностранным языком
  • совершенствование навыков профессионального владения русским языком в письменной и устной формах
  • углубление страноведческих знаний
  • изучение теории и истории перевода
  • изучение основных способов и приемов достижения переводческой эквивалентности
  • изучение методов информационного обеспечения переводческой деятельности
По окончании обучения переводчик способен:

осуществлять предпереводческий анализ исходного текста для определения общей стратегии перевода в зависимости от цели перевода, типа оригинала, и характера получателя переводимого текста

осуществлять письменный перевод текстов, относящихся к различным отраслям научных и научно-технических знаний в соответствии с нормами языка перевода

осуществлять устный последовательный перевод с использованием специальной системы скорописи

использовать современные информационные технологии для оптимизации процесса перевода

профессионально использовать словари, справочники, базы данных и другие источники дополнительной информации

оформлять текст перевода в соответствии с установленными стандартами и требованиями заказчика

Обязательные учебные дисциплины:

  • Теория перевода
  • Введение в языкознание
  • Основы  теории изучаемого языка
  • Практический курс профессионально ориентированного письменного перевода
  • Практический курс устного перевода
  • Практический курс иностранного языка
  • Государственное устройство, история и культура стран изучаемого языка
  • Практическая стилистика русского языка  и культура речи
  • Переводческий практикум
  • Элективные курсы

Срок обучения - 2 года


По окончании курса выпускникам выдается государственный диплом МГУ о присвоении дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации".

Обучение осуществляется преподавателями Московского государственного университета и других специализированных вузов Москвы, а также профессиональными переводчиками крупных переводческих компаний, внешнеполитических ведомств и международных организаций.

Обучение ведется по программам, разработанным коллективом преподавателей МГУ, осуществляющих подготовку специалистов данной квалификации с 2000 года.