2 декабря 2020 года преподаватель Высшей школы перевода Л. М. Мелехова провела встречу с иностранными студентами, посвященную жизни и творчеству поэта Серебряного века М. И. Цветаевой.
07.12.2020Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям благодарит Высшую школу перевода Московского университета за активное участие в VI Международном конгрессе переводчиков художественной литературы и претворении в жизнь его программы.
27.11.2020С 10 по 27 ноября в Московском университете проходит Международная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Высшая школа перевода — традиционный активный участник этого научного события и организатор работы секции «Теория, история, методология перевода», заседание которой состоялось 25 ноября.
26.11.202026 ноября 2020 года учителя и преподаватели, преподающие французский язык в учебных учреждениях общего и высшего образования, в средних и начальных школах, в крупных и маленьких городах отмечают свой профессиональный праздник.
25.11.202014 ноября состоялось первое онлайн-заседание Клуба Дебатов для иностранных студентов. Тема дебатов: «Цензура в СМИ: за и против». В дискуссии приняли участие бакалавры 1 курса 192 группы, модерировала дискуссию куратор группы, преподаватель А. И. Селезнёва.
24.11.202018 ноября 2020 г. в онлайн-формате состоялся международный методический семинар «Дидактика перевода в цифровую эпоху» Российской академии образования и Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
20.11.202016 ноября 2020 года преподаватели Высшей школы перевода МГУ провели онлайн-мероприятие для иностранных студентов, находящихся как в Москве, так и на родине.
19.11.202021 октября 2020 года в рамках ежегодной научной конференции «Ломоносовские чтения» провела свою работу секция «Теория и методология перевода», организованная Высшей школой перевода МГУ и посвященная 75-летию Победы в Великой Отечественной войне.
21.10.2020Высшая школа перевода Московского университета подготовила подарок к Международному дню переводчика всем тем, для кого перевод представляет особый интерес — переводчикам, молодым исследователям и студентам, преподавателям перевода и языков, а также всем, кому не безразличны судьбы русского языка и русской культуры.
30.09.2020В 2017 году на 71-й сессии Генеральной ассамблеи ООН была единогласно принята Резолюция № A/RES/71/288[1], в которой признаётся роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, а 30 сентября объявляется Международным днём перевода, отмечаемым в рамках ООН.
29.09.2020