Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
info@esti.msu.ru

Конференции 2018

VI международный научно-образовательный форум молодых исследователей «Языки. Культуры. Перевод»

Приглашаем Вас принять участие в VI международном научно-образовательном форуме «Языки. Культуры. Перевод», который пройдет с 01 по 07 июля 2018 года в г. Комотини (Греция). Прием заявок осуществляется до 15 марта 2018 года.

Место проведения: г. Комотини  (Греция)
 

Организатор - Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова (Москва, Россия)
Соорганизатор - Отделение языка, литературы и культуры стран Причерноморского бассейна Факультета гуманитарных исследований Фракийского университета им. Демокрита (Комотини, Греция)

Форум проводится при поддержке
ФОНДА «РУССКИЙ МИР»

при содействии:
АНО Институт перевода (Российская Федерация)
Active MICE Mouzenidis Group Greece

Уважаемые коллеги!

 

Приглашаем Вас принять участие в VI международном научно-образовательном форуме «Языки. Культуры. Перевод».

Международный научно-образовательный форум «Языки. Культуры. Перевод» - это открытая площадка свободного обмена мнениями специалистов по актуальным вопросам межъязыковой и межкультурной коммуникации в глобальном мире.

К участию в научных дискуссиях приглашаются как опытные специалисты, известные ученые в области теории и методологии перевода, филологии, лингвистики, педагогики, межкультурной коммуникации и других отраслей гуманитарных наук, так и молодые исследователи, делающие первые шаги в изучении проблем международного общения, перевода, преподавания русского языка как иностранного.

 

Программа форума включает в себя:

1. Научно-образовательные мероприятия (01.07 – 07.07.2018):

  •  лекции, мастер-классы, переводческие мастерские и семинары, организованные Высшей школой перевода с привлечением опытных специалистов из других российских и зарубежных вузов;
  • выступления и дискуссии участников форума;
  • викторины и конкурсы на знание русского языка и русской культуры;

Тематика форума:

  • Наука о переводе в глобальном мире: история и современность.
  • Методология перевода: вопросы интерпретации художественного текста.
  • Русская литература в переводах на языки мира.
  • Семиотика кино и вопросы киноперевода.
  • Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации.
  • Культурно-этические и социально-психологические аспекты межъязыковой коммуникации.
  • Вопросы межъязыковой коммуникации в сфере туризма, рекламы и бизнеса.
  • Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации.
  • Современная речевая культура: соотношение системы, узуса и нормы.
  • Традиции и инновации в современных концепциях обучения русскому языку.
  • Пути повышения мотивации изучения русского языка в современном мире.
  • Новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, контроль и тестирование.
  • Использование киноматериалов в преподавании русского языка как иностранного

2. Культурно-познавательная программа «Античная культура как основа формирования личности» (07.07-12.07.2018) (описание программы дано в ссылках ниже).

По окончании форума участникам будут выданы сертификаты установленного образца об участии в работе форума.

Рабочий язык форума – русский.

Материалы докладов участников форума в виде статей объемом не менее 8-10 страниц (основной текст статьи — TNR 12, 1,5 интервал) с ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ АННОТАЦИЕЙ 100 – 150 СЛОВ на русском и английском языках необходимо прислать до 15.04.2018 г. по электронному адресу info_rusperevod@mail.ru

Форум будет проходить по адресу: Греция, г. Комотини, Фракийский университет имени Демокрита.

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
ЗАЯВКА НА УЧАСТИЕ В ФОРУМЕ
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ
ОПИСАНИЕ КУЛЬТУРНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ