Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Конференции 2020

X Международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода» (перенесена на весну 2021 года)

Уважаемые коллеги, X международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода» перенесена на весну 2021 года.

X Международная научная конференция
«Русский язык и культура в зеркале перевода»

Организаторы:
Российская академия образования
Высшая школа перевода (факультет) МГУ имени М.В.Ломоносова

К 15-летию Высшей школы перевода (факультета) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

Конференция перенесена на весну 2021 года

Конференция проводится при содействии:

АНО Институт перевода (Россия)
Отделения языка, литературы и культуры стран Причерноморского бассейна Факультета гуманитарных исследований Фракийского университета имени Демокрита (Греция)
Центра русского языка и русской культуры Фракийского университета имени Демокрита (фонд «Русский мир»)
Active MICE Mouzenidis Group Greece.

 

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

важаемые коллеги!

Приглашаем Вас принять участие в X юбилейной международной научной конференции «Русский язык и культура в зеркале перевода».

На конференции планируются выступления и дискуссии по следующим направлениям:

1. Перевод в глобальном мире в цифровую эпоху:

  • общая теория перевода и глобальная цифровизация;
  • история перевода;
  • методология перевода и цифровые технологии;
  • переводческая критика и оценка результатов переводческой деятельности;
  • лингвостилистические аспекты перевода;
  • речевая культура переводчика: соотношение системы, узуса и нормы;
  • герменевтика перевода и интерпретация художественного текста;
  • вопросы взаимодействия культур в художественном переводе;
  • русская литература в переводах на языки мира;
  • трансформации языкового знака в переводе;
  • вербальная и невербальная семиотика в оригинальном тексте и в переводе.

2. Традиции и инновации в обучении русскому языку и культуре:

  • гармонизация подходов и методов обучения в глобальном образовательном пространстве;
  • современные концепции обучения русскому языку;
  • проблемы лингводидактического описания и преподавания русской фонетики, лексики, грамматики в практике преподавания РКИ;
  • научный и художественный текст в иноязычной аудитории;
  • опыт создания современных учебников, учебных пособий и словарей;
  • цифровые технологии в обучении РКИ;
  • пути повышения мотивации изучения русского языка в современном мире.

3. Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации:

  • культурно-антропологический аспект обучения русскому языку;
  • эволюция русской языковой картины мира: от исследований к дидактике;
  • вопросы взаимодействия культур в межъязыковой коммуникации;
  • национальный менталитет русского народа в зеркале различных семиотических систем.

4. Поэзия С.А. Есенина в мировом литературном пространстве (к 125 годовщине со дня рождения):

  • Есенинские герои как отражение национального менталитета русского народа;
  • Образ России у С.А. Есенина и его интерпретация переводчиками;
  • С.А. Есенин  в переводах: история и современность. Зачем нужны новые переводы?
  • Интерпретация русских реалий в переводах произведений С.А. Есенина;
  • Образная система у С.А. Есенина и возможности ее интерпретации.

По окончании конференции участникам будут выданы сертификаты установленного образца об участии в конференции.
Рабочий язык конференции – русский.

Для участия в конференции необходимо заполнить регистрационную форму (см. ссылки ниже) и отправить ее по электронному адресу info_rusperevod@mail.ru

Материалы докладов в виде статей объемом не менее 8-10 страниц (основной текст статьи — TNR 12, 1,5 интервал) с обязательной аннотацией 150 – 200 слов на русском и английском языках необходимо прислать по электронному адресу info_rusperevod@mail.ru. Подробнее с требованиями к оформлению материалов можно ознакомиться по ссылке ниже.

Материалы конференции будут опубликованы на электронном носителе (CD) (с присвоением ББК, УДК, ISBN) до начала конференции. Сборник материалов конференции включен в РИНЦ.

Возможные формы участия в конференции:

  • доклад (с публикацией); продолжительность выступления – 20 мин.
  • доклад (без публикации); продолжительность выступления – 20 мин.
  • участие в качестве слушателя.

 

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
ЗАЯВКА НА УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ