Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Переводчик НОВАТЭК — в гостях у родного факультета

24 октября 2024 года перед студентами Высшей школы перевода МГУ выступил эксперт Управления переводов компании НОВАТЭК Валерий Мотылев.

Встречи с профессионалами в области перевода давно уже стали традицией на факультете. Они проводятся регулярнго в рамках курса "Введение в специальность"  - для новобранцев факультета, "Дней карьеры" - для старшекурсников. Но нынешняя встреча стала необычной, ведь в гости на факультет приехал выпускник Высшей школы перевода 2011 года, а ныне один из успешных специалистов в области перевода - Валерий Мотылёв.  

Валерий Валерьевич не только поделился со студентами историей своего карьерного роста, но и обсудил перспективы трудоустройства будущих переводчиков, выпускников Высшей школы перевода. Особенно любопытным для студентов оказалась специфика работы в компании НОВАТЭК.

 

На встрече В.Мотылёв рассказал о своём профессиональном пути – от первых шагов в профессии до позиции эксперта Управления переводов у крупнейшего независимого производителя природного газа в России, где он занимается переводом технической и юридической документации, поддерживает коммуникацию с иностранными партнёрами компании на переговорах и в командировках. Особое внимание Валерий уделил важности не только оттачивания навыков владения родным и иностранными языками, но и приобретения самых разных знаний, как например, в сфере экономики и энергетики: такая междисциплинарная подготовка открывает новые карьерные возможности. В.Мотылев рассказал о тех проектах компании НОВАТЭК, где сегодня переводчики крайне востребованы.

  

Студенты активно участвовали в дискуссии, задавали вопросы о специфике работы переводчика в такой крупной компании, необходимых навыках и профессиональном росте, спросили совета, чему уделить особое внимание в обучении. Встреча стала отличной возможностью для студентов узнать больше о перспективах карьеры и получить полезные советы от профессионала с опытом работы в международной среде, а также задуматься о научно-техническом переводе как многообещающей специализации.

Факультет Высшая школа перевода гордится своими выпускниками и выражает благодарность Валерию Мотылёву за визит и поддержку молодого поколения специалистов!