С 3 по 6 сентября 2024 года преподаватели устного перевода Высшей школы перевода МГУ обеспечивали синхронный перевод в ходе работы сессий Всемирного экономического форума - 2024 во Владивостоке.
Восточный экономический форум – ключевая международная площадка для создания и укрепления связей российского и мирового инвестиционного сообщества - проводится во Владивостоке уже девятый раз.
На территории кампуса Дальневосточного федерального университета собрались руководители ведущих российских и зарубежных компаний, представители государственных структур, ведущие экономисты и эксперты. В рамках программы состоялось более 120 сессий и круглых столов, в которых приняло участие свыше 700 спикеров. В этом году повестка дня озаглавлена «Дальний Восток – 2030. Объединим усилия, создавая возможности».
Ключевым мероприятием Форума стало пленарное заседание, участие в котором принял президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин, а также премьер-министр Малайзии Анвар Ибрагим и заместитель Председателя КНР Хань Чжэн.
Преподаватели Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова были приглашены для обеспечения синхронного перевода на сессиях Форума. Екатерина Алексеевна Васина (китайская кабина), Анастасия Владимировна Серикова (английская кабина) и Дарья Юрьевна Шебаршина (английская и испанская кабины) – действующие переводчики синхронисты – регулярно работают на мероприятиях самого высокого уровня, что дает им возможность практиковать и осмысливать те профессиональные навыки, которые они прививают своим студентам на практических занятиях по устному синхронному и последовательному переводу.
Высшая школа перевода МГУ гордится своими коллегами и желает им больших успехов на преподавательском и переводческом поприще!