3-6 сентября 2025 года команда преподавателей-переводчиков Высшей школы перевода МГУ работала на Восточном экономическом форуме (ВЭФ-2025), который прошел во Владивостоке.

Форум традиционно является ключевой площадкой для обсуждения экономического потенциала Дальнего Востока и развития международного партнерства в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
В этом году деловая программа включала более 100 мероприятий, посвященных инвестициям, логистике, технологиям и международной кооперации. Ключевые сессии, включая пленарное заседание с участием глав государств и правительств, потребовали высокоточной работы синхронистов.
Преподаватели ВШП обеспечили синхронный перевод в трех языковых комбинациях:


Для преподавателей Высшей школы перевода такая практика имеет особое значение. Непосредственная работа на крупнейших международных площадках позволяет оставаться в профессиональном тонусе, знакомиться с актуальной терминологией и реальными вызовами синхронного перевода. Этот бесценный опыт напрямую обогащает учебный процесс: студенты Высшей школы перевода получают знания и навыки от наставников, которые сами находятся на передовой профессии, обеспечивая коммуникацию на высшем уровне.