Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Преподаватели

Шебаршина Дарья Юрьевна

Кафедра теории и методологии перевода

Преподаватель

Работает в Высшей школе перевода с 2013 года

В 2013 году окончила с отличием факультет Высшая школа перевода МГУ имени М.В. Ломоносова по специальности «Перевод и переводоведение», квалификация «Лингвист. Переводчик английского и испанского языков».

Дополнительно имеет сертификат синхрониста-международника (английский-русский и испанский-русский комбинации языков).

Во время обучения проходила стажировку в Гранадском университете (Испания).

Практические занятия: «Практический курс перевода», «Общий перевод», «Устный последовательный перевод», «Устный синхронный перевод», «Страноведение», «Практикум по коммуникации», «Практический курс языка».

Сфера научных интересов: теория и методология перевода, методология преподавания иностранного языка, лингвокультурология, устный синхронный перевод, устный последовательный перевод.

Ключевые публикации:

Устный синхронный перевод: оправданные и вынужденные трансформации и их влияние на качество перевода. Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода Изд-во Моск. ун-та. 2020, с 63-81.

Когнитивная составляющая синхронного перевода. Cognitio и Communicatio в современном глобальном мире: материалы VIII Международного конгресса по когнитивной лингвистике. Изд-во Неолит Москва, 2016. Том 34.

Синхронный перевод как герменевтическая аномалия. Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. Изд-во Моск. ун-та. 2016, с. 44-52.

Профиль в системе «Истина»: https://istina.msu.ru/profile/Darya1991/