Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
info@esti.msu.ru

Учебники и учебные пособия

ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΡΩΣΙΚΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ 10ος - αρχές 15ου αι.

Εγχειρίδιο με κείμενα και ασκήσεις Учебное пособие в тестах и упражнениях Есакова М.Н., Кольцова Ю.Н. Харатсидис Э.К. Μ.Ν. Γιεσάκοβα, Ι.Ν. Κολτσοβα, Ε.Κ. Χαρατσίδης
Создание национально-ориентированных учебников по русскому языку как иностранному традиционно считается одной из важнейших задач лингводидактики.

Предлагаемое учебное пособие по истории русской культуры X – XV вв. адресовано студентам, магистрам, стажёрам филологического профиля, владеющим русским языком в определённом объёме (не ниже первого сертификационного уровня), а также всем тем, кто интересуется культурой России. ISBN 9789604583478 Σελίδες: 224 Страниц – 224 Из-во: επικεντρο (epikentro) Салоники, 2012

Целью данного учебного пособия является формирование информативной компетенции в сфере истории русской культуры, а также совершенствование навыков чтения, говорения, письма и аудирования.

Учебник представляет собой системную модель обучения. Он построен в соответствии с программой и спецификой учебного предмета «История русской культуры». Его основная методическая задача – расширение культурной компетенции обучающихся.

Структурным стержнем учебника стал «модульный принцип изложения» материала, при котором каждая глава книги имеет самостоятельное значение.

Отсутствие принципа нарастающей трудности, а также модульный характер построения пособия позволяют использовать тексты и задания в произвольном порядке, выборочно в зависимости от интересов и сложностей, возникающих у учащихся. Очередность изучения того или иного материала определяется преподавателем, для которого главным критерием является будущая специальность и интересы студентов.

Учебник двуязычный. Использование двух языков (русского и родного греческого) помогает решению поставленных задач. Читая по-русски о русской культуре, учащиеся углубляют знания в области русского языка и знакомятся с русской культурой. А родной, греческий, язык даёт возможность студентам экономить учебное время, избегая длительного поиска незнакомых слов в словаре и помогая лучше разобраться в культурных процессах, имеющих место в отдельно взятой исторической эпохе.

Учебное пособие построено следующим образом: введение, учебные тексты (от 5 до 7 в каждом разделе), различного рода упражнения, а также список литературы по теме. Пособие включает в себя пять разделов: Славянское язычество; Принятие христианства Древней Русью; Архитектура Руси в X – XV веках; Живопись средневековой Руси X – XV вв.; Письменность и литература Древней Руси.

Каждый раздел сопровождается введением. В нем представлены основные вехи определенного исторического периода, познакомившись с которым учащийся может составить представление о феноменах русской культуры той или иной исторической эпохи. Указанный принцип построения учебника позволяет преподавателю использовать каждую тему отдельно, а не только в последовательном изложении.

Разделы имеют определенную структуру. Они состоят из словаря, текста и различного рода послетекстовых заданий: лексико-грамматических, речевых и коммуникативных.

Материал словаря направлен на снятие языковых трудностей при чтении текста. Работа со словарем может выполняться как самостоятельно, так и с помощью преподавателя. В словарь включены слова, являющиеся опорными для понимания и последующего воспроизведения текста. Следует отметить, что данные слова и словосочетания выделены в тексте и переведены на греческий язык, что позволяет наиболее полно понять его содержание, а также установить лексическую, семантическую и грамматическую сочетаемость выделенных языковых единиц. Помимо этого семантизация лексики проводится и другими способами в заданиях, показывающих системные связи лексических единиц (подбор синонимов, антонимов, соединение слова с его толкованием и т.д.).

Ограниченность фоновых знаний в области русской культуры определила выбор текстов. При отборе текстов авторами учитывалась информативность, насыщенность текста наиболее значимыми фактами русской истории, а также актуальными в речи лексико-грамматическими моделями.

Тексты пособия предназначены для учащихся, которые овладели базовым лексико-грамматическим материалом и адаптированы к первому сертификационному уровню владения русским языком.

Первый блок послетекстовых заданий направлен на проверку адекватного понимания прочитанного текста (объяснение тех или иных слов и выражений из текста по данному плану, ответы на вопросы и т.д.).

Второй блок послетекстовых заданий включает в себя упражнения по лексико-грамматическим темам, вызывающим наибольшие трудности у учащихся: глагольное управление, степени сравнения прилагательных и наречий, употребление префиксальных глаголов (например, строить – построить – выстроить – перестроить и т.д.), видо-временная система глагола, падежная система имен существительных, прилагательных и местоимений, количественные и собирательные числительные и особенности их употребления, использование синонимов, антонимов, паронимов в речи, а также обращается внимание учащихся на трудности, связанные с построением русского простого и сложного предложения.

Вся система заданий обеспечивает многократное повторение лексики и грамматических моделей, что способствует усвоению языкового материала и информативного содержания текста, а также развитию коммуникативно-речевых умений.

Итоговые задания направлены на создание самостоятельных высказываний в связи с проблематикой текста, а также на развитие коммуникативно-речевых умений.

Пособие снабжено большим количеством иллюстративного материала как непосредственно на страницах пособия, так и на отдельном диске. Учебные тексты имеют звуковой вариант, записанный носителями языка, что позволяет учащимся совершенствовать навыки слухового восприятия материала.


ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО

профессора, чл.-корр. Международной Кирилло-Мефодиевской академии славянского просвещения, заведующиего кафедрой Общественных наук и страноведения России Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина
Вьюнова Ю.А.

Учебное пособие, созданное совместным, российско-греческим, авторским коллективом (Есакова М.Н, Кольцова Ю.Н, Харатсидис Э.), посвящено истории русской культуры Х-ХV веков. Это был важный и очень сложный период, со своими особенностями, закономерностями и проблемами, определявшимися конкретно-историческими условиями развития Древней Руси. Самобытная культура того времени развивалась на основе богатого наследия восточных славян и в постоянном контакте с культурой других стран и народов, став важной составной частью культуры средневекового мира. Наиболее многогранными были культурные связи с Византией, имевшие большое положительное значение для Руси, особенно в связи с принятием христианства в его греко-православном варианте.

С начала ХII в. наступает период феодальной раздробленности. Но это не только не приостановило развитие культуры, но и способствовало ее дальнейшему развитию: возникновению новых культурных центров, местных художественных школ, стилей и традиций. При этом идея единства Руси продолжала оставаться одной из ведущих в древнерусской культуре в сознании и мироощущении народа. Большие потери понесла русская культура в период татаро-монгольского нашествия. Однако завоеватели не смогли уничтожить ее совсем. Она возродилась на прочной основе богатых культурных традиций домонгольского периода, сохранив свой национальный облик и европейскую направленность, прежде всего, в условиях возвышения Москвы и образования Российского централизованного государства.

Из всего многообразия древнерусской культуры в этих очень разных и сложных исторических условиях авторы выбрали такие ее сферы, в которых она получила свое наиболее полное и яркое выражение. Авторскому коллективу удалось интересно и достаточно емко (в ограниченных рамках учебного материала) раскрыть основные тенденции развития древнерусской культуры и ее наиболее важные достижения, вклад в европейскую и мировую культуру, в рассматриваемый период. Методический аппарат учебного пособия, включающий многообразие форм, приемов и способов, способствует, на наш взгляд, эффективному и, что очень важно, творческому освоению студентами предлагаемого страноведческого, культурологического и собственно языкового материала.

Таким образом, учебное пособие решает, с одной стороны, задачи формирования страноведческой компетенции, а с другой, способствует совершенствованию языковых знаний и умений учащихся, расширению их коммуникативно-речевой компетенции. Важное значение в данном контексте имеет аутентичный текст на греческом языке, который является органичной частью данного пособия. В целом, концепция учебного пособия, предопределившая его задачи, структуру, содержание и объем, последовательно реализуется авторами. Книга, как нам представляется, явится хорошим дополнительным материалом для иностранцев, изучающих русский язык, поможет им совершить увлекательное путешествие в богатый и своеобразный мир древнерусской культуры, узнать далекое прошлое русского народа, а значит, лучше понять его духовные искания и культурные достижения.