Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

II Международный «Форум языков и культур»

28 мая – 30 мая 2021 года в Сибирском федеральном университете прошел II Международный «Форум языков и культур».

 

Форум объединил работу трех научно-практических конференций: «Русский язык и литература: ментальный мост между Европой и Азией»; «Европейские языки и культуры как пространство научно-прикладных исследований в современном мультидисциплинарном контексте»; «Россия и Восток: языковой и культурный диалог».

В рамках форума также прошла масштабная молодёжная сессия «Филологическая Juvenilia». Всего в научных мероприятиях приняли участие более 300 учёных из 18 стран — специалистов в области переводоведения, русского и иностранных языков, литературоведения, журналистики и других гуманитарных наук. Отличительной чертой Форума стала полижанровость его архитектуры: пленарные и секционные заседания, дискуссии и круглые столы, презентации научных и прикладных проектов. Ключевой темой форума стало сохранение языкового разнообразия.

Большой интерес вызвала тема будущего профессии переводчика в контексте взаимодействия искусственного интеллекта и человека. «Те, кого мы сейчас называем «переводчиками», составят в скором будущем интеллектуальную элиту, на которую будет возложена миссия сохранения культурного и национального наследия, культурной идентичности», — отметил директор Высшей школы перевода МГУ Н.К. Гарбовский, выступая на пленарном заседании Форума с докладом «Цифровой перевод – взаимодействие интеллектов».

Участники круглого стола «Новые переводческие квалификации: исследования, компетенции, обучение» обсудили недавно принятый профессиональный стандарт «Специалиста в области перевода», отметив своевременность и необходимость появления на свет такого документа, разработанного в тесном симбиозе профессионального и академического сообщества.

Отдельной темой круглого стола стало обсуждение возможностей реализации взаимосвязи новейших технологических умений и фундаментальности знаний в подготовке переводчиков. В дискуссии приняли участие директор Высшей школы перевода МГУ Н.К. Гарбовский и заместитель директора по научной работе О.И. Костикова.