Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

День российской науки

Ежегодно 8 февраля российское научное сообщество отмечает свой профессиональный праздник -  День российской науки. В этот день в 1724 году по распоряжению императора Петра I указом правительствующего Сената была основана Императорская академия наук в Санкт-Петербурге. 

День российской науки учрежден указом Президента России в 1999 году в ознаменование 275-летия образования Академии наук, «следуя историческим традициям» и «учитывая выдающуюся роль отечественной науки в развитии государства и общества».

Именно при Академии наук по инициативе императрицы Екатерины II, и на ее средства в октябре 1768 году было учреждено "Собрание, старающееся о переводе иностранных книг на российский язык". Как следовало из известия, помещенного в "Санктпетербургских Ведомостях", "...всемилостивейшая государыня, пекущаяся непрерывно о блажестве народа своего <...> по богато изливающимся от престола ея, премудростию огражденного, на распространение в России наук щедротам, благоволила <...> пожаловать ежегодно по пяти тысяч рублей на российские переводы хороших иноязычных книг".  Руководить Собранием было поручено директору Академии наук графу В.Г. Орлову,  а также известному политическому и общественному деятелю, лично знакомому с французскими писателями,  графу А.П.Шувалову и коллежскому советнику Г.В. Козицкому, зарекомендовавшему себя как трудолюбивый переводчик и знаток русского языка. 

Первые шаги Собрания переводчиков были направлены на то, чтобы познакомить русское читающее общество с произведениями передовых мыслителей XVIII века. Вначале переводы для Собрания делали в основном переводчики из Академии, но уже со второго года деятельности Собрания круг лиц, трудившихся над переводами, стал быстро расширятся. За все время существования Собрания с с 1768 по 1783 год в его работе приняло участие более сотни переводчиков, было издано 173 тома переводов 112 наименований научных произведений, а также книг специального назначения, к которым относились пьесы для театра и труды учебного характера. Деятельность собрания стала одним из главных факторов, повлиявших на исключительное по размерам и значению развитие переводной литературы в России в ту эпоху.