Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
+7 (925) 939-51-57 (довузовская подготовка)
info@esti.msu.ru

Новости

О России с любовью: иностранные студенты Высшей школы перевода проводили Масленицу в Угличе

Велика Россия, бескрайни ее просторы – старая истина. Однако представление о нашей стране иностранные студенты часто получают лишь по жизни в больших городах. Решили мы показать ребятам и другую часть нашего быта - деревенскую Россию, ту, которую они только на картинках в учебниках видели. Выбор пал на деревню Мартыново Угличского района Ярославской области. Живет в этой деревне удивительный народ – кацкари. Много интересного узнали от них наши ребята: и о жизни и быте русской деревни как старой, так и современной, и о традициях, свято чтимых русским народом.

Путешествие началось рано утром. По дороге в Углич ребята увидели разные русские города и села, просыпающуюся от зимнего сна русскую природу.

В Угличе мы посетили Угличский Кремль (Спасо- Преображенский собор, Церковь Дмитрия на крови, Палаты угличских удельных князей). Ребята переживали трагические страницы истории России словно свои собственные. Когда один из студентов ударил в набатный колокол, призывающий отомстить за смерть маленького Дмитрия, на глазах у многих появились искренние слезы сострадания. Не оставила никого равнодушным и красота церквей и старинных построек. Несмотря на холодный день, студенты долго не хотели уходить с берегов Волги, любуясь ее пейзажами.
Много нового услышали наши учащиеся о традициях и обычаях русского народа. Всем было настолько интересно, что экскурсовод не успевала отвечать на возникающие вопросы.
Затем была обзорная экскурсия по городу с посещением действующего Воскресенского монастыря. И после этого мы отправились в гости к кацкарям – «помоскалили», как говорится у этого народа.
После увлекательной экскурсии по деревенскому двору, хозяйственным постройкам и избе разжигали студенты вместе с кацкарями – героями кацких «коменничаний» (представлений)  масленичный костер – по-кацки «палюшку». В Кадке принято сжигать не соломенное чучело, а елку, которую предварительно украсили разноцветными лоскутками материи, загадывая при этом желание. В костре сжигали старые вещи, как бы прощаясь со всем плохим, что было до этого. Пока горела «палюшка», студенты с большим удовольствием плясали вокруг костра, повторяя движения русских народных танцев за дедом Егором и бабой Маней, слушали веселые частушки, сами подпевали, водили под гармонь хороводы. Участие в конкурсах-потехах  сопровождалось дружным смехом и весельем. А после этого всех ждало русское угощение из печки: томленая картошка, соленые огурцы, топленое молоко, блины со сметаной, чай.
Несмотря на такой насыщенный день и проделанный путь, никто из студентов не хотел уезжать домой. Искренний интерес  к русской культуре оказался настолько велик, что по дороге домой ребята не только бурно обсуждали увиденное, но и спорили, куда поедут теперь, чтобы ничего не упустить из виду. Такие поездки, безусловно, чрезвычайно важны для изучающих русский язык, тем более для тех, кто мечтает стать переводчиком: только так можно по-настоящему проникнуться любовью к России, удивительной, многогранной стране, впитать в себя ее дух и культуру.