Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Какая она, Франция?

Правда ли, что французы любят ходить в красных беретах и тельняшках, а в еде отдают предпочтение лягушачьим лапкам, багету и сырам? На эти и многие другие вопросы о распространенных стереотипах ответили студентки Института восточных языков и культур (INALCO, Париж) Жюли Бонин и Тифен Гингельвейн на встрече со школьниками старших классов, организованной Высшей школой перевода 26 марта.

 

Жюли и Тифен рассказали, что действительно, французы очень любят багет и сыр, ведь это так вкусно (!), а вот любовь к лягушачьим лапкам зависит от региона, где живут французы, и от личных пристрастий. Что касается красных беретов, то это скорее миф. Бывает, что пожилые мужчины носят берет, но довольно редко, и точно не красный.

Особое внимание в беседе было уделено разным интересным тенденциям в современном французском языке. Так, сленг «Верлан» (фр. Verlan) уже многие десятилетия очень популярен в молодежной среде. Его особенность в том, что фонетические слоги в слове произносятся (или пишутся) наоборот. Например, французское слово «merci» превращается в «cimer». Но интересно и то, что у каждого поколения есть свои «коронные словечки» на верлане, и то, что было модно двадцать лет назад, сегодня уже выглядит скорее смешно.

После презентации ребята продолжили задавать вопросы: в какой сфере можно работать, если знаешь французский язык? Какие языки популярны во Франции? Учат ли во Франции русский язык?

Жюли и Тифен напомнили, что французский язык — это язык дипломатии, поэтому люди часто выбирают работу в дипломатической сфере; связывают свою жизнь с международными отношениями. Что касается популярных во Франции языков, это зависит от региона. Например, в восточной части Франции, которая граничит с Германией, изучают немецкий язык, а в южной части — испанский. Русский язык также достаточно популярен, его можно изучать в школе в качестве второго или третьего иностранного языка.

В мероприятии приняли участи школьники 9–11 классов, изучающие французский язык, а также преподаватели Высшей школы перевода Кольцова Д. А. и Селезнева А. И.