27 и 28 сентября преподаватели Высшей школы перевода обеспечивали межъязыковую коммуникацию участников 35-го заседания Совета Международной ассоциации академий наук.
27 и 28 сентября преподаватели Высшей школы перевода обеспечивали перевод выступлений и дискуссий участников 35-го заседания Совета Международной ассоциации академий наук (МААН), а также иных мероприятий, проводимых в рамках заседания.
В мероприятиях 35-го заседания Совета МААН приняли участие ректор МГУ имени М. В. Ломоносова академик Виктор Садовничий, президент Национального исследовательского центра «Курчатовский институт» Михаил Ковальчук, председатель президиума Национальной академии наук Республики Беларусь, председатель МААН академик Владимир Гусаков и руководители национальных академий наук из 10 стран-участниц, в том числе Вьетнама, Китая, Монголии и Казахстана. Были рассмотрели основные результаты деятельности за прошедший пятилетний период, решен ряд организационных и кадровых вопросов, утвержден отчет о деятельности МААН в 2017-2022 годах, а также обсуждены вопросы дальнейшего взаимовыгодного сотрудничества по ключевым направлениям развития современной науки. Одна из ближайщих задач - усиление интеграции научно-образовательной и инновационной деятельности вузов на площадке МААН.
Устный последовательный и синхронный перевод в ходе заседания и запланированных встреч осуществлялся в языковых парах русский язык ⇔ английский язык и русский язык⇔ китайский язык.