Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Международный день преподавателя французского языка в Высшей школе перевода

24 ноября 2022 года отмечался Международный день преподавателя французского языка. С 18 по 24 ноября в Высшей школе перевода прошли мастер-классы, тематические занятия и кинопросмотры приуроченные к этому событию.

18 и 24 ноября в рамках празднования Международного дня преподавателя французского языка иностранные и российские студенты Высшей школы перевода МГУ, которые только недавно начали изучать французский язык, посмотрели и обсудили мультипликационный фильм «Le Petit Nicolas. Qu’est-ce qu’on attend pour être heureux?» /«Маленький Николя. Что ещё для счастья надо?», снятый по мотивам серии книг Рене Госини и Жан-Жака Семпе.

 

Фильм получил премию «Золотая камера» на Каннском кинофестивале 2022 года, а также премию «Кристалл» за лучший полнометражный фильм на Международном анимационном фестивале в Анси 2022 года.

«Маленький Николя» – парад бесконечных эмоций, слез и улыбок. Это истории и картины, нарисованные на глазах у изумленной публики и такие понятные людям разных стран, вкусов и возрастов.

Отзывы студентов:

"Спасибо нашему преподавателю по французскому языку Адониной Оксане Дмитриевне за организацию просмотра фильма на большом экране. Этот замечательный мультфильм был смешным и поучительным одновременно. Я узнала много нового о культуре Франции и французском менталитете."

Буданова Юлия, 211 группа

 «Мультфильм «Le Petit Nicolas» познакомил меня ближе с французской культурой, я узнала для себя много нового. Этот анимационный фильм дублирован на русский язык, но мне было интересно «прогуляться» по Парижу вместе с главными героями и читать вывески на французском языке: «Boulangerie, «Chez Claude», «Marrons chauds».»

Федотова Вероника, 211 группа

 «Мы посмотрели мультфильм «Le Petit Nicolas», снятый по серии книг «Маленький Николя», узнали историю создания знаменитых во Франции историй о парижском школьнике Николя, авторами которых являются Рене Госинни и Жан-Жак Семпе, соприкоснулись с культурой французского народа, полезно и интересно провели время. Спасибо большое нашему преподавателю О.Д. Адониной и Высшей школе перевода.»

Ли Анастасия группа 212

22 ноября 2022 года студенты французской группы выпускного курса посмотрели на большом экране в оригинальной версии дебютный полнометражный фильм Жан-Люка Годара «À bout de soufflе» / "На последнем дыхании". Фильм считается одним из первых и ключевых произведений французской новой волны наряду с картинами «Четыреста ударов» и « Хиросима, любовь моя».

Отзывы студентов:

«В конце ноября нашей группе посчастливилось познакомиться с творчеством одного из основоположников французской новой волны в кинематографе Жан-Люком Годаром. Мы посмотрели на языке оригинала фильм «À bout de soufflе». Мы были рады поделиться друг с другом впечатлениями после просмотра данной киноленты на большом экране и подробно обсудить ее на французском языке в ходе нашего последующего занятия. Благодарим Оксану Дмитриевну за такой ценный опыт.»

Киямова Диана, Зябкина Соня, Маркина Агата, 661 группа.

Кинопросмотры стали основой для проведения тематических занятий, организованных старшими преподавателями Адониной О.Д. и Коробовой С.Н., на которых студенты делились впечатлениями от просмотра кинолент, делали доклады и презентации о французском кинематографе «новой волны», попробовали перевести песню «Qu’est-ce qu’on attend pour être heureux?», ставшую классикой французского шансона.

24 ноября в Международный день преподавателя французкского языка для тех, кто только планирует поступать в Высшую школу перевода МГУ, но уже интересуется французским языком и французской культурой, преподаватель Кольцова Д.А. провела открытый урок на тему «Какая она, Франция?».

Начался урок с викторины на знание истории, географии и культуры Франции, во время которой будущие абитуриенты показали свою эрудированность. Далее на открытом уроке учащиеся 7-11 классов московских школ узнали о новых тенденциях разговорного французского языка, получили представление о некогда популярном сленге «верлан» (фр. verlan), пробовали отгадать слова зашифрованные на этом сленге и их значение. Отдельное внимание на открытом уроке было уделено различным стереотипам о Франции и французах. Некоторые из стереотипов были подтверждены, но многие опровергнуты. Юные ценители французской культуры узнали и о национальной французской кухне, которая имеет отличительные особенности в зависимости от региона.

По окончании открытого урока все наши гости получили памятные сувениры от факультета.