Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Переводческое обеспечение на заседании Российско-Африканского клуба

16 марта в Интеллектуальном центре – Фундаментальной библиотеке МГУ состоялось очередное заседание Российско-Африканского клуба. Переводческую поддержку дискуссий обеспечивали преподаватели Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М.В. Ломоносова.

В заседании приняли участие председатель Совета Российско-Африканского клуба ректор МГУ академик Виктор Антонович Садовничий, посол по особым поручениям МИД России руководитель Секретариата Форума партнёрства Россия-Африка Олег Борисович Озеров, представители Министерства науки и высшего образования Российской Федерации, Государственной Думы, академического сообщества России и Африки, Чрезвычайные и Полномочные Послы, а также руководители африканских диаспор в России из 27 африканских государств.

На заседании обсуждались практические вопросы подготовки к Форуму ректоров ведущих университетов России и Африки в рамках Второго саммита и экономического форума «Россия-Африка» (Санкт-Петербург, июль 2023 г.), расширения практики подготовки граждан государств Африканского континента в стенах Московского университета, создания филиалов МГУ и других российских вузов в странах Африки, расширения программ академической мобильности и сотрудничества в области преподавания русского языка.

Задача синхронных переводчиков на представительном международном мероприятии – обеспечить непрерывный и равный диалог участников коммуникации. С этой ответственной и одновременно увлекательной миссией справились преподаватели и аспиранты Высшей школы перевода – Боташева Е.Б., Джахангири А.Х., Селезнёва А.И., Шебаршина Д.Ю.