Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин




Новости

Новости Разговорного клуба Высшей школы перевода МГУ

13 ноября состоялась встреча Разговорного клуба  студентов Высшей школы перевода МГУ. Обсуждалась история российской мультипликации.

Шедевры советской и российской киностудии по производству мультипликационных фильмов «Союзмультфильм» (создана в Москве 10 июня 1936 года) известны и любимы на всех континентах. Современные российские мультфильмы также постепенно становятся популярны в других странах. Например, сериал «Смешарики», который был переведен на 15 языков, а также серия мультфильмов «Маша и Медведь», которая сейчас бьет рекорды показов на YouTube и транслируется Netflix. Об этом студентам рассказали ведущие Разговорного клуба - преподаватели Высшей школы перевода МГУ К.Н. Ковалева и А.А. Быкова.

На очередной встрече Разговорного клуба студенты узнали об основных этапах становления российской мультипликации и первом мультфильме в России, поговорили о самых известных российских мультфильмах и анимационных героях, а также познакомились с деятельностью крупнейших советских и российских киностудий. Завершилась встреча просмотром современного полнометражного мультфильма «Алёша Попович и Тугарин Змей» на русском языке.