Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
info@esti.msu.ru

Новости

«Никто не забыт, ничто не забыто»: второй этап

Завершился второй этап конкурса перевода «Никто не забыт, ничто не забыто», который приурочен к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Конкурс проводится в рамках литературно-творческого проекта «Дети-переводчики», организованного ассоциацией «Центр русского языка и культуры» (г. Лерида, Испания) и Высшей школой перевода МГУ имени М. В. Ломоносова.

 

Задача участников конкурса состояла в переводе стихов, поэм, рассказов, отрывков из художественных произведений, а также заметок, исторических хроник, биографий героев и участников Великой Отечественной войны.

В конкурсе участвовали студенты из университетов России и Испании, а также дети – учащиеся русских школ и учреждений дополнительного образования в Испании.

В жюри литературно-творческого проекта входят преподаватели, писатели и переводчики из Испании и России:

  • директор Высшей школы перевода МГУ имени М. В. Ломоносова профессор Н. К. Гарбовский;
  • заместитель декана Высшей школы перевода по научной работе доцент О. И. Костикова;
  • руководитель направления «Русский язык» в Высшей школе перевода доцент М. Н. Есакова;
  • руководитель секции испанского языка в Высшей школе перевода А. М. Сударь;
  • заведующий кафедрой славянской филологии Гранадского университета, проф. Энрике Керо Хервилья;
  • преподаватель из Испании Guido Kettling Lobaton
  • директор общеобразовательной школы Santa Creu (Англесола, Испания) Эстер Рибас Масалиас;
  • поэт, писатель, автор шести книг, член ассоциации любителей поэзии “Adictos al Verso” (Лерида, Испания) Лоренсо Лорез Мезкуа;
  • поэтесса, автор книги “No escupis al cel un día de boira” Монтсеррат Гинестá Новель.

Среди студентов призовые места распределились следующим образом:

Номинация «Поэзия»

1 место
Анна Шмелева («Жди меня»)
МГУ имени М. В. Ломоносова, Высшая школа перевода 

2 место
Daviu Coronada Francisco Carlos  (“Помни")
школа MiFormación (Пальма де Мальорка, Испания)

3 место
Ростислав Шкиль ("Давай за...")
Ассоциация "Байкал" (г. Сарагоса, Испания)

3 место
Bárbara  Martín Salanova
Ассоциация "Байкал" (г.Сарагоса, Испания)

Номинация «Проза»

1 место 
Надежда Бадмина  ("Кавказ")
Пятигорский ГЛУ (Россия)

2 место
Жанна Микиртычева ("Горы, люди")
Пятигорский ГЛУ (Россия)

3 место
Карина Котолуп ("Матерь человеческая")
ЮФУ ИФЖиМКК (Россия)

Поздравляем студентку 3 курса Высшей школы перевода Анну Шмелеву с победой в конкурсе и желаем ей дальнейших творческих успехов!