Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Переводческая практика на телеканале Russia Today

Благодаря сотрудничеству Высшей школы перевода с телеканалом Russia Today студенты старших курсов имеют возможность проходить увлекательную летнюю переводческую практику в одной из крупнейших многоязычных информационных телекомпаний мира, вещающей более чем в ста странах.

Под руководством опытных переводчиков и редакторов студенты-практиканты переводят новостные аудио- и видеоматериалы по самой обширной международной проблематике, а также документальные фильмы, сериалы и ток-шоу.

«В июле 2015 года я проходила практику в АНО «ТВ-Новости» на телеканале Russia Today.  Для меня это практика оказалась очень полезной и интересной. Это очень хорошая возможность попробовать свои силы в переводе и отработать переводческие  навыки, полученные в процессе обучения, а также повысить осведомлённость о текущей политической ситуации в стране и мире. Хочу выразить слова благодарности руководству, коллективу редакторов и переводчиков за теплый прием и предоставленную возможность получения практических навыков в технике перевода новостей со скриптом и на слух с английского языка на русский».

                                                                                                                             Афанасьева Алла,
студентка 4 курса Высшей школы перевода


«Я проходила практику в Russia Today летом 2015 года и получила бесценный опыт работы в коллективе редакторов и переводчиков в отделе мониторинга и перевода контента службы интернет-вещания дирекции вещания.

Это была отличная возможность попробовать себя, применить свои знания и навыки, полученные на занятиях, на практике и научиться новому. Перевод новостных видеоматериалов, сериалов, ток-шоу и документальных фильмов с английского языка на русский «в бою», а не «в учении» поначалу казался непростой задачей. Однако переводчики и редакторы группы перевода помогали нам преодолевать трудности, подсказывая и исправляя, показывая и наставляя, хваля и ругая. Результаты наших трудов проверялись, редактировались и отправлялись на дальнейшую обработку – озвучивание видеоматериалов, которые мы могли увидеть на сайте Russia Today.

Практика оказалась очень интересной и полезной. Ведь где еще, как не на практике, можно почувствовать себя в своей будущей профессии? И я очень благодарна факультету за эту замечательную возможность!»

Суханова Ангелина,
студентка 4 курса Высшей школы перевода

«Я проходила переводческую практику на информационном телеканале Russia Today с 22 июля по 5 августа 2015 года.  За такой сравнительно небольшой промежуток времени  я познакомилась со спецификой перевода аудио- и видеоматериалов с английского языка на русский, получила ценный опыт, а также заряд положительных эмоций. Работа  была очень интересной, так как у меня был шанс применить теоретические знания на практике, а также выслушать комментарии по поводу моих переводов от опытных редакторов».

Смертина Дарья,
студентка 5 курса Высшей школы перевода

Все направленные на практику студенты получили прекрасные отзывы и отличную оценку за прохождение практики. Поздравляем ребят с первыми уверенными шагами в профессии!

Высшая школа перевода выражает огромную благодарность телеканалу Russia Today за организацию практики.