11 апреля студенты Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М. В. Ломоносова встретились с представителем переводческой компании Janus. На встрече обсуждались вопросы работы с инструментами переводчика (CAT tools), трудоустройства и прохождения практики в компании, участия в конкурсе на лучший перевод.
Руководитель группы отдела общих проектов Елена Юмшанова рассказала о том, чем занимается компания Janus, с какими клиентами сотрудничает. У Janus 10 офисов в разных часовых поясах по всему миру, поэтому работа ведется непрерывно 24 часа в сутки. На рынке переводов высокая конкуренция, повышаются требования к срокам и качеству перевода, поэтому такой принцип работы становится более популярным во всём мире.
Особое внимание в ходе встречи было уделено вопросам организации производственной практики в компании: критерии отбора кандидатов, организация работы, профессиональные компетенции, приобретаемые во время стажировки. На встрече разбирались типовые ошибки кандидатов, подающих резюме в компанию, а также ключевые знания и навыки, необходимые переводчику в работе.
На практике в компании Janus студенты получают возможность изучить весь технологический процесс перевода и локализации на примере крупнейших проектов ведущих организаций в сфере IT, машиностроения, нефтегазовой промышленности и многих других.