Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Открытие конференции «Русский язык и культура в зеркале перевода»

28 апреля 2018 года в г. Салоники (Греция) состоялось торжественное открытие VIII Международной научной конференции «Русский язык и культура в зеркале перевода», посвященной 200-летию со дня рождения И.С. Тургенева.

Конференция организована Высшей школой перевода (факультета) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова при содействии АНО Институт перевода (Российской Федерации), отделения языка, литературы и культуры стран Причерноморского бассейна факультета гуманитарных исследований Фракийского университета имени Демокрита (Комотини, Греция).

В этом году в конференции принимает участие более 90 участников из 19 стран мира (России, Австрии, Азербайджана, Армении, Бельгии, Болгарии, Боснии и Герцеговины, Греции, Грузии, Италии, Казахстана, Китая, Ливана, Марокко, Польши, Сербии, Турции, Хорватии, Чехии).

Конференция будет работать по следующим направлениям:

  • Тургенев – переводчик и популяризатор русской литературы на западе;
  • И.С. Тургенев в переводах: история и современность;
  • Образная система у И.С. Тургенева и возможности ее интерпретации;
  • Русский менталитет сквозь призму произведений И.С. Тургенева;
  • Творческое наследие И.С. Тургенева в культурном пространстве XXI века;
  • Русская литература в мировом литературном пространстве;
  • Наука о переводе в глобальном мире: история и современность;
  • Теоретические проблемы обучения иностранному языку в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации;
  • Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации;
  • Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации.

Во время открытия с приветственным словом к участникам конференции обратился директор факультета Высшей школы перевода, член-корреспондент РАО, профессор Н.К. Гарбовский. С литературно-музыкальной композицией, посвященной жизни и творчеству И.С. Тургенева, выступили студенты и преподаватели факультета.

Научную часть конференции открыл доклад Н.К. Гарбовского «Художественный перевод в эпоху “больших данных”».