Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Высшая школа перевода в Российской академии образования

11 октября в Российской академии образования в рамках Всероссийского фестиваля науки NAUKA 0+ прошел международный круглый стол Hieronymus 2019, организованный совместно отделением образования и культуры РАО и Высшей школой перевода (факультетом) МГУ на тему «От лингводидактики к дидактике перевода», посвященный 1600-летней годовщине памяти выдающегося гуманиста раннего средневековья переводчика Библии на латинский язык (Вульгата) Иеронима Стридонского.

В работе круглого стола приняли участие исследователи из России, Индии, Ирана, Китая и Швейцарии.

С научными докладами на круглом столе выступили Директор Высшей школы перевода академик-секретарь отделения образования и культуры РАО Н.К. Гарбовский, иностранный член РАО Х. Ли-Янке, проректор Московского государственного лингвистического университета И.А. Гусейнова, профессора Высшей школы перевода Л.А. Манерко, Н.Н. Миронова, заместитель директора по научной работе Высшей школы перевода О.И. Костикова.


 

Президент Российской академии образования академик РАО Юрий Петрович Зинченко приветствовал участников круглого стола, а также вручил удостоверение иностранного члена РАО профессору Женевского университета почетному президенту Постоянного международного совета университетских институтов устного и письменного перевода (CIUTI), научному руководителю Центра междисциплинарных исследований Шанхайского университета международных исследований Ханнелоре Ли-Янке.

Выступления участников круглого стола и научная дискуссия сопровождались синхронным переводом, который осуществляли студенты 6 курса Высшей школы перевода: В.Бизина, Е.Боташева, А.Джахангири, А.Лобачёва, П.Рыжакова, А.Селезнёва, С.Сосницкая.