Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин




Новости

Иностранные студенты Высшей школы перевода познакомились с поэзией Серебряного века

6 октября иностранные студенты 1 курса магистратуры Высшей школы перевода МГУ вместе с преподавателем К. Н. Ковалевой побывали на музыкально-поэтическом вечере и окунулись в атмосферу Серебряного века русской поэзии. 

«Я – Гений!...» - так назывался поэзоконцерт из цикла «Родом из Серебряного века», поставленный театром «Академия слова», где под аккомпанемент фортепиано звучали в исполнении мастеров слова стихотворения Иннокентия Анненского, Константина Бальмонта, Игоря Северянина, Саши Чёрного, Зинаиды Гиппиус и других представителей русского символизма. Тонкой иронией прозвучали три пародии на русских символистов Владимира Соловьёва, открывавшие спектакль. В поэзоконцерте прозвучали также баллады Александра Вертинского, которые как нельзя лучше соответствуют настроениям Серебряного века.