Кафедра теории и методологии перевода
Кандидат филологических наук, преподаватель.
Работает в ВШП с 2014 года.
Окончила филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова в 2008 году по специальности «Филология» с квалификацией «Филолог. Преподаватель русского языка и литературы».
Кандидат филологических наук с 15 февраля 2012 года по специальности 10.02.01 – «Русский язык». Тема диссертации – «Мотивационная и генетическая характеристика лексико-семантического поля «Сила, здоровье / слабость, болезнь» в русском языке».
Дополнительные специализации: «Преподавание русского языка как иностранного» (квалификация «Преподаватель русского языка как иностранного» присуждена 19 января 2009 г.), «Теория и практика межкультурной коммуникации» (квалификация «Специалист по межкультурной коммуникации» присуждена 16 июня 2009 г.).Лекционный курс: «Основы языкознания» (для иностранцев).
Практические занятия: «Стилистика русского языка и культура речи», «Русский язык» (подготовительные курсы), «Русский язык и культура речи» (для иностранцев), «Практикум по коммуникации» (для иностранцев), «Актуальные проблемы современного общества» (для иностранцев).
Сфера научных интересов: русский язык как родной для будущих переводчиков, русский язык как иностранный для будущих переводчиков, стилистика, этимология.
Ключевые публикации:
● Здоровье / болезнь ~ веселье / печаль (к вопросу о направлениях семантических изменений). Русский язык в научном освещении. №2 (22) 2011.
● О специфике функционирования модели сгибания в лексико-семантическом поле «Сила, здоровье / слабость, болезнь» // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология: материалы международной научной конференции. Екатеринбург, 2009.
● К антитезе ‘больной’ – ‘здоровый’ в русской языковой картине мира // Слово и текст в культурном сознании эпохи: сборник научных трудов. Часть IV / Отв. ред. Г.В. Судаков; Вологодский государственный педагогический университет – Вологда, 2010.