Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
info@esti.msu.ru

Требования к оформлению статей

Каждая статья должна содержать следующие элементы на русском и английском языках: название, аннотацию, ключевые слова и информацию об авторе.

Автор рукописи должен представить на свою статью две внешние рецензии, написанные кандидатом и доктором наук (или двумя докторами наук), с печатью и заверенные.

НА РУССКОМ, А ЗАТЕМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ:

  • Название статьи — Times New Roman 14, полужирный, все прописные;
  • ФИО (имя и отчество полностью) автора, ученое звание (если есть), место работы, должность, эл. адрес, телефон — TNR 11, курсив, (над названием статьи, выравнивание по левому краю);
  • Аннотация — TNR 11, св.;
  • Ключевые слова — TNR 11, полужирный, затем сами ключевые слова — в строчку TNR 11.

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

  • Основной текст статьи — TNR 12, без форматирования;
  • Поля — 2,54 x 3,17 см.;
  • Сноски — постранично, внизу страницы, с использованием сквозной нумерации, арабские    цифры, TNR 10;
  • Список литературы — в конце статьи без нумерации, фамилии авторов в алфавитном порядке (сначала российские авторы и переводные издания, затем зарубежные авторы) — TNR  11, слова "Список литературы" — TNR 11, полужирный, курсив;
  • Библиографические ссылки в тексте даются в квадратных скобках [Фамилия автора, год издания, стр.], например: [Гарбовский, 2007, с. 5];
  • В случае использования в статье редких языков (греческий, японский, китайский и др.) представляется отдельно шрифтовая база;
  • Таблицы, схемы, рисунки и др. иллюстративный материал должны быть сохранены отдельными файлами и распечатаны на отдельных листах. ВСЮДУ ТЕКСТ TNR, ИНТЕРВАЛ 1,5

Для усиления отдельных мест использовать подчеркивание или изменение шрифта, указав в круглых скобках инициалы своего имени и фамилии, например: (подчеркнуто мной – Т. А.), (курсив мой – Т. А.), (разрядка моя – Т. А.). Так же отмечается авторство перевода: (перевод мой — Т. А.).

Примеры библиографических записей

Один автор -

Рубцов Б.Б. Мировые фондовые рынки : соврем. состояние и закономерности развития / Б.Б. Рубцов. М. : Дело, 2001. 311 с.

Лангер С. Философия в новом ключе : исслед. символики разума, ритуала и искусства / Сьюзен  Лангер ; пер. с англ. С.П. Евтушенко. М. : Республика, 2000. 287 с.

Два автора -

Новиков, Ю.Н. Персональные компьютеры : аппаратура, системы, Интернет / Ю.Н. Новиков, А. Черепанов. СПб. : Питер, 2001. 458 с.

Гильберт Катарин. История эстетики / Катарин Эверетт Гильберт, Гельмут Кун ; под общ. ред. В.П. Сальникова ; пер. с англ. В.В. Кузнецовой, И.С.Тихомировой. СПб.: Алетея, 2000. 653 с.

Три автора -

Амосова В. В. Экономическая теория : учеб. для экон. фак. техн. и гуманит. вузов / В. Амосова, Г. Гукасян, Г. Маховикова. СПб. : Питер, 2001. 475 с.

Кучина Л.И. Проблемы культуры в русской философии II половины XIX – начала XX веков:        учебн. пособие / И. Кучина, Н.И. Ушакова, А.Я. Кожурин. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001.            89 с.

При наличии четырех и более авторов в описании за косой чертой могут быть приведены сведения обо всех авторах, указанных в источнике информации, либо указывается первый из них с добавлением в квадратных скобках сокращения «и другие» [и др.]

Сборник научных статей -

Валютно-финансовые операции в условиях экономической глобализации: международный опыт и российская практика : сб. науч. ст. аспирантов каф. МЭО / С.-Петерб. гос. ун-т  экономики и финансов. Каф. междунар. экон. отношений. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001.       82 с.

Труды -

Феномен Петербурга: труды Второй междунар. конф., (2000 ; С.-Петербург) / Отв. ред. Ю.Н. Беспятых. СПб.: БЛИЦ, 2001. 543 с.

Сборник официальных документов

Государственная служба: сб. нормат. док. для рук. и организаторов обучения, работников кадровых служб гос. органов и образоват. учреждений / Акад. нар. хоз-ва при Правительстве Р Ф. М.: Дело, 2001. 495 с.

Справочник, словарь -

Справочник финансиста предприятия / Н. П. Баранникова [и др.]. – 3-е изд., доп. и перераб. М.: ИНФРА-М, 2001. 492 с. (Справочник «ИНФРА-М»).

Нобелевские лауреаты ХХ века. Экономика: энциклопед. сл. / авт.-сост. Л.Л. Васина. М.: РОССПЭН, 2001. 335 с.

Хрестоматия -

Психология самознания: хрестоматия / ред-сост. Д. Я. Райгородский. Самара : Бахрах-М, 2000.    672 с.

Автореферат диссертации -

Егоров Д.Н. Мотивация поведения работодателей и наемных работников на рынке труда: автореф. дис… канд. экон. наук: 08.00.05 / Д.Н. Егоров ; С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов. СПб.: Изд-во Европ. ун-та, 2003. 20 с.

Диссертация -

Некрасов А.Г. Управление результативностью межотраслевого взаимодействия логических  связей : дис… д-ра  экон. наук : 08.00.05 / Некрасов А.Г. М., 2003. 329 с.

Ресурсы удаленного доступа (INTERNET) -

Библиотека электронных ресурсов Исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова  [Электронный ресурс] / Ред. В. Румянцев. М., 2001. – Режим доступа: http://hronos.km.ru/proekty/mgu.

Непомнящий А.Л. Рождение психоанализа: Теория соблазнения [Электрон. ресурс] / А.Л. Непомнящий. – 2000. – Режим доступа: http://www.psvchoanatvsis.pl.ru.

Статьи принимаются на CD-дисках с распечаткой текста по адресу:
Ленинские горы, 1 учебный корпус ГФ МГУ им. М.В. Ломоносова, Высшая школа перевода, комн. 1150
Эл. почта: vestnik@esti.msu.ruvestnik22@mail.ru
Телефон: 932-80-72


Положение о публикации и рецензировании статей в научном журнале

Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода

  1. В научном журнале Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода публикуются статьи, отражающие различные аспекты современной науки о переводе, ее истории и перспективам ее дальнейшего развития.
     
  2. Авторы статей предоставляют в редакционную коллегию журнала результаты проведенных исследований и гарантируют, что результаты исследования оригинальны, а заимствованные фрагменты оформлены с обязательным указанием автора и первоисточника.
     
  3. В журнал не может быть предоставлена рукопись, которая была направлена в другой журнал или уже была опубликована в другом журнале, если на это нет особого решения редакционной коллегии.
     
  4. Решение о публикации статьи принимается редакционной коллегией вне зависимости от расы, пола, сексуальной ориентации, религиозных взглядов, происхождения, гражданства, социального положения или политических предпочтений автора.
     
  5. Все статьи, поступившие в редакцию, подлежат обязательному рецензированию с целью их экспертной оценки.
    Рецензент – специалист по тематике рецензируемых материалов, имеющий соответствующие публикации, – осуществляет экспертизу авторских материалов. Рецензент даёт аргументированную оценку представленным для опубликования материалам, определяя их научную значимость и рекомендует (либо не рекомендует) представленный материал к опубликованию в журнале.
    В рецензии отражаются следующие положения: отношение к проблематике, по которой публикуются статьи в журнале; оригинальность и актуальность статьи, ясность основных положений, обоснованность выводов, структура статьи, соответствие заглавия содержанию статьи, качество цитируемой литературы, качество русского резюме, качество английского резюме, этические проблемы (существование конфликтов интересов).
     
  6. По результатам рецензирования редакционной коллегией принимается решение о возможности публикации статьи. Варианты решений: рекомендовать к публикации, направить статью на доработку, отклонить, рекомендовать в другой журнал, соответствующий профилю статьи.
     
  7. При принятии решения о публикации представленной статьи редколлегия научного журнала Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода руководствуются научной значимостью рассматриваемой работы и ее соответствием тематике журнала.
     
  8. Авторам представленных рукописей по запросу направляются копии рецензий или мотивированный отказ.
     
  9. Поступившие в редколлегию авторские рукописи проходят также внутреннюю редакционную экспертизу на соответствие требованиям к оформлению статей, размещенным на сайте журнала по адресу: http://www.esti.msu.ru и на последней странице каждого номера журнала.
     
  10. Редакционная коллегия оставляет за собой право воздержаться от публикации статьи, если у неё имеются достаточные основания полагать, что содержащийся в представленной статье материал полностью или частично является плагиатом.
     
  11. Не допускаются к публикации статьи, содержащие призывы к национальной, этнической, религиозной вражде.
     
  12. При возникновении конфликтной ситуации редакционная коллегия рассматривает претензии, касающиеся рукописей и опубликованных материалов, и в случае необходимости принимает меры для восстановления нарушенных прав авторов.
     
  13. Неопубликованные материалы, присланные в редколлегию, не могут использоваться для личных целей членов редколлегиии или передаваться третьим лицам. Редколлегия сохраняет конфиденциальность в отношении своих решений об отказе в опубликовании переданных ей материалов.
     
  14. Принятый к опубликованию материал проходит литературное редактирование и необходимую корректорскую обработку.
     
  15. По завершении редактирования материал направляется автору для утверждения внесенных в текст правок.
     
  16. В установленный редакцией срок автор должен утвердить редактуру. В случае несоблюдения установленных сроков редакция имеет право исключить статью из номера.
     
  17. После выхода номера редакция безвозмездно направляет автору электронный экземпляр опубликованной статьи.

Редакция журнала обеспечивает постоянное хранение публикуемых научных статей, рецензий и материалов по переписке с авторами в течение 5 лет и при поступлении в редакцию соответствующего запроса из Министерства образования и науки Российской Федерации предоставляет необходимые копии рецензий.