Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
info@esti.msu.ru

Архив научных мероприятий

Международная научная конференция «Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного»

С 6 по 9 марта 2015 года в городе Баня-Лука (Босния и Герцеговина) состоялась международная научная конференция «Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского как иностранного». Организаторы конференции — Филологический факультет Панъевропейского университета и Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.

На конференции состоялись выступления и дискуссии по следующим направлениям:

1. Перевод, язык и культура:

  • общая теория художественного перевода;
  • история художественного перевода;
  • методология художественного перевода;
  • лингвостилистические аспекты художественного перевода;
  • интерпретация художественного текста и перевод;
  • вопросы взаимодействия культур в художественном переводе
  • история перевода в истории цивилизаций;
  • наука о переводе сегодня: теория – основа  практики;
  • переводческая критика;
  • методология перевода: традиции и инновации;
  • перевод в глобальном информационном пространстве;
  • перевод и социальное взаимодействие;
  • перевод как средство передачи научных знаний.

2. Проблемы и перспективы дистанционного обучения русскому языку как иностранному:

  • дистанционное обучение в системе высшего образования;
  • дистанционное формы обучения и современная лингводидактика: проблемы и перспективы;
  • дистанционное обучение русскому языку как иностранному: новые идеи, проекты, подходы, ресурсы и технологии;
  • принципы формирования современных электронных учебных пособий по русскому языку как иностранному;
  •  синхронная и асинхронная коммуникация при дистанционном обучении русскому языку;.

3. Русский язык в системе подготовки специалистов межкультурной коммуникации: 

  • теоретические проблемы обучения русскому языку в системе подготовки специалистов  межъязыковой коммуникации;
  • речевая культура переводчика: соотношение системы, узуса и нормы;
  • современные концепции обучения русскому языку;
  • опыт создания национально ориентированных словарей, учебников и учебных пособий;
  • новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, контроль и тестирование.