В центре научных дискуссий - роль переводчиков в годы Великой Отечественной войны, развитие отечественного переводоведения и вопросы межъязыковой асимметрии военной концептосферы в разных лингвокульурах. В программе секции были представлены доклады, освещающие вклад военных переводчиков в развитие отечественной лингвистики и переводоведения, преемственность научных школ, фундамент которых был заложен переводчиками-фронтовиками, а также особенности лингвистического обеспечения боевых операций:
Отдельным тёплым моментом научной встречи стало поздравление к.ф.н., доцента Евгения Георгиевича Торсукова с 80-летием. Коллеги и студенты пожелали юбиляру крепкого здоровья, научного вдохновения и дальнейших успехов в педагогической и исследовательской деятельности.
Секция объединила преподавателей и студентов, погруженных в изучение исторических и теоретико-методологических аспектов перевода. Ежегодные научные заседания конференции "Ломоносовские чтения" способствуют сохранению университетских академических традиций и формированию преемственности в научной и профессиональной среде.