Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
info@esti.msu.ru

Учебники и учебные пособия

Русская культура X-XV веков. Учебное пособие для иностранцев

Есакова М.Н., Кольцова Ю.Н., Харатсидис Э.К.
Русская культура X–XV веков: учебное пособие. — Спб.: Златоуст, 2013. — 218 с.
УДК 811.161.1 ISBN 978-5-86547-723-5 Под редакцией профессора ГосИРЯ А.С.Пушкина Ю.А.Вьюнова

Предлагаемое учебное пособие по истории русской культуры X–XV вв. адресовано студентам, магистрам, стажёрам филологического профиля, владеющим русским языком в объёме не ниже первого сертификационного уровня, а также всем, кто интересуется культурой России.

Целью данного учебного пособия является формирование информативной компетенции в сфере истории русской культуры, совершенствование навыков чтения, говорения и письма.

Предлагаемое учебное пособие по истории русской культуры X–XV вв. адресовано студентам, магистрам, стажёрам филологического профиля, владеющим русским языком в объёме не ниже первого сертификационного уровня, а также всем, кто интересуется культурой России.

Целью данного учебного пособия является формирование информативной компетенции в сфере истории русской культуры, совершенствование навыков чтения, говорения и письма.

Тексты для дополнительного чтения по теме, отмеченный специальным знаком (*), носят обобщающий характер. В них раскрываются основные характеристики определенного исторического периода, познакомившись с которым учащийся может составить представление о феноменах русской культуры той или иной исторической эпохи. Они могут быть использованы как материал для домашнего ознакомительного чтения, а также в качестве дополнительной информации по теме.

Пособие включает в себя пять разделов: «Славянское язычество»; «Принятие христианства Древней Русью»; «Архитектура Руси в X–XV веках»; «Живопись средневековой Руси X–XV веков»; «Письменность и литература Древней Руси».

Каждый раздел имеет определенную структуру: предтекстовое задание для освоения лексики, текст и различные послетекстовые задания: лексико-грамматические, речевые и коммуникативные.

Материал предтекстового задания направлен на снятие языковых трудностей при чтении текста. Учащийся может работать с лексикой как самостоятельно, так и с помощью преподавателя.

Приведены слова, не входящие в лексический минимум первого уровня 1 и являющиеся опорными для понимания и последующего воспроизведения текста. Следует отметить, что данные слова и словосочетания выделены в тексте, что позволяет установить лексическую, семантическую

и грамматическую сочетаемость выделенных языковых единиц. Лексика дается в алфавитном порядке. Слова, которые уже вводились в предыдущем тексте, не выделяются перед последующим, так как учебное пособие рассчитано на последовательное изучение и усвоение материала.

В конце учебного пособия дан общий словарь, куда входит вся новая лексика.

Семантизация лексики проводится и в заданиях, показывающих системные связи лексических единиц (подбор синонимов, антонимов и т.д.).

Ограниченность фоновых знаний в области русской культуры определила выбор текстов.

При отборе текстов учитывалась информативность, насыщенность текста наиболее значимыми фактами русской истории, а также актуальными в речи лексико-грамматическими моделями.

Культурно-исторические реалии, упомянутые в тексте, сопровождаются послетекстовым комментарием.

Первый блок послетекстовых заданий направлен на проверку адекватного понимания прочитанного текста. Учащиеся должны объяснить по содержанию текста те или иные слова и выражения из текста по плану, ответы на вопросы и т.д.

Второй блок послетекстовых заданий включает в себя упражнения по лексико-грамматическим темам, вызывающим наибольшие трудности у учащихся: глагольное управление, степени

сравнения прилагательных и наречий, употребление префиксальных глаголов (например, строить — построить — выстроить — перестроить и т.д.), видо-временная система глагола, падежи имен существительных, прилагательных и местоимений, количественные и собирательные числительные и особенности их употребления, использование синонимов, антонимов, паронимов в речи.

Лексико-грамматические задания можно выполнять как письменно, так и устно (на усмотрение преподавателя).

Вся система заданий обеспечивает многократное повторение лексики и грамматических моделей, что способствует усвоению языкового материала и информативного содержания текста, а также развитию коммуникативно-речевых умений.

Итоговые задания направлены на создание самостоятельных высказываний в связи с проблематикой текста, а также на развитие коммуникативно-речевых умений.

Пособие снабжено большим количеством иллюстративного материала как непосредственно на страницах пособия, так и на отдельном диске.

Пособие имеет аудиоприложение, в котором представлены тексты, записанные носителями языка, что позволяет учащимся совершенствовать как фонетические навыки, так и навыки восприятия на слух.

Звуковое приложение содержит звуковые образцы для самостоятельного чтения, для подражания в артикуляции и интонации. Специальных заданий на развитие навыков аудирования в пособии нет.

Рекомендуется прослушивать тексты после первого прочтения. Далее, слушая текст, следует читать его вместе с диктором, следя за произношением звуков и интонацией. В случае необходимости можно повторить прослушивание текста два-три раза (фрагментарно или полностью).

В конце пособия дан общий список выделенных в текстах слов, список культурологических терминов и понятий, комментируемых после текстов, а также список литературы, использованной при составлении пособия. Предложенная литература может быть использована студентами и в качестве источников для подготовки докладов и презентаций.