Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

"Переводчики - почтовые лошади просвещения"
А.С. Пушкин
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
info@esti.msu.ru

Новости

Переводческая практика в медиахолдинге РБК

Высшая школа перевода МГУ имени М.В. Ломоносова сотрудничает с крупнейшим российским деловым медиахолдингом «РосБизнесКонсалтинг», который предоставляет студентам факультета возможности для прохождения практики. Переводческая практика в отделе переводов РБК отличается всеохватностью и широким спектром переводимых материалов, позволяя студентам-практикантам погрузиться в деловой мир.

28.10.2015 
Круглый стол: «Задачи перевода как инструмента обеспечения государственных интересов»

22 октября в Президентской библиотеке имени Б.Н. Ельцина прошел круглый стол на тему «Задачи перевода как инструмента обеспечения государственных интересов». В работе круглого стола приняли участие представители федеральных органов власти, руководители профильных высших учебных заведений, авторитетные отечественные специалисты в области перевода.

23.10.2015 
Высшая школа перевода на V Всероссийском фестивале науки

9-11 октября 2015 года состоялся V Всероссийский фестиваль науки. Высшая школа перевода традиционно приняла участие в фестивале и подготовила в этом году ряд мероприятий: круглый стол, лекции, семинары и мастер-классы.

13.10.2015 
Посвящение в студенты

2 октября 2015 года прошло традиционное торжественное посвящение первокурсников Высшей школы перевода (факультета) в студенты Московского университета. Посвящение было необычным: его участниками стали иностранные учащиеся (магистры и бакалавры), поступившие на наш факультет в этом учебном году.

07.10.2015 
Переводческая практика на телеканале Russia Today

Благодаря сотрудничеству Высшей школы перевода с телеканалом Russia Today студенты старших курсов имеют возможность проходить увлекательную летнюю переводческую практику в одной из крупнейших многоязычных информационных телекомпаний мира, вещающей более чем в ста странах.

05.10.2015 
Перевод меняет облик

"От пера и пишущей машинки к системе распознавания речи. От карточек к электронным словарям и современным технологиям. От Нюрнбергского процесса до удаленного перевода по различным каналам связи". Международная Федерация переводчиков (FIT) опубликовала праздничное коммюнике к Международному дню переводчика 2015.

29.09.2015 
В Болгарии прошел IV европейский студенческий фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз!»

С 20 по 26 сентября 2015 г. в городе Варна (Болгария) прошел IV Европейский студенческий фестиваль "Друзья, прекрасен наш союз!", организованный фондом «Русский мир» и фондом «Устойчивое развитие Болгарии». В фестивале приняли участие 25 команд из 15 стран (Болгарии, Боснии и Герцоговины, Венгрии, Германии, Греции, Грузии, Италии, Латвии, Македонии, Молдовы, Польши, России, Румынии, Сербии, Чехии). 

29.09.2015 
Знакомство с Москвой

Студенты-иностранцы Высшей школы перевода признаются, что первый курс — самая сложная и вместе с тем самая интересная пора. И дело даже не в сложной учебной программе, которую приходится осваивать ударными темпами, а в том, что человек попадает в иную культурную среду, пытаясь осваивать мир заново: что выбрать из местных продуктов, как добраться до центра, какой посмотреть фильм на русском языке.

29.09.2015 
Год литературы в Высшей школе перевода

2015 год в России официально объявлен Годом литературы. Книжные выставки, ярмарки, фестивали, литературные конкурсы и сетевые литературные проекты проходят по всей стране, и это отличный повод познакомить студентов-иностранцев с богатством русской литературы.

16.09.2015 
Собрание трудового коллектива

27 августа в Высшей школе перевода состоялось традиционное собрание преподавателей и сотрудников факультета накануне нового учебного года. Директор Высшей школы профессор Н. К. Гарбовский обозначил ключевые мероприятия, которые этим летом имели место на факультете. 

29.08.2015