Высшая школа перевода Московского университета подготовила подарок к Международному дню переводчика всем тем, для кого перевод представляет особый интерес — переводчикам, молодым исследователям и студентам, преподавателям перевода и языков, а также всем, кому не безразличны судьбы русского языка и русской культуры.
30.09.2020В 2017 году на 71-й сессии Генеральной ассамблеи ООН была единогласно принята Резолюция № A/RES/71/288[1], в которой признаётся роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, а 30 сентября объявляется Международным днём перевода, отмечаемым в рамках ООН.
29.09.2020Факультет филологических наук Панъевропейского университета Апеирон (г. Баня-Лука, Республика Сербская) направил благодарственное письмо в адрес Высшей школы перевода.
04.09.20201 сентября в Московском университете состоялся «День первокурсника – 2020». Праздничные мероприятия проходили в смешанном формате, предполагающем как личное участие студентов с соблюдением требований санитарно-эпидемиологических норм, так и онлайн-трансляции.
02.09.202026 июня в Высшей школе перевода Московского университета состоялась церемония, посвященная выпуску студентов, окончивших факультет в 2020 году. В этом году 282 выпускника получили дипломы, из них 61 — с отличием.
29.06.2020Выпускница программы подготовки специалистов Александра Селезнева обратилась к преподавателями и сотрудникам Высшей школы перевода.
26.06.2020Выпускник программы бакалавриата Ли Дуншэн обратился к преподавателями и сотрудникам Высшей школы перевода.
26.06.2020Выпускница совместной образовательной программы подготовки магистров Ши Сицы обратилась к преподавателям и сотрудникам Высшей школы перевода.
26.06.202025 июня состоялась традиционная встреча ректора Московского университета, академика Виктора Садовничего с выдающимися выпускниками МГУ 2020 года – гражданами зарубежных стран. На прямую связь ректором выходили студенты из СНГ, Китая, Ирана, Словении, Словакии и других стран мира.
26.06.2020Высшая школа перевода (факультет) при поддержке Отделения образования и культуры Российской академии образования запустила новый научно-методический проект «Письменный и устный перевод в современном мире. Стратегии и технологии» — серию встреч с экспертами профессионального переводческого сообщества для совместного поиска решений актуальных и острых вопросов методологии, технологии и дидактики перевода в современных условиях цифровизации.
23.06.2020